Posted on

Naples, Italy 意大利那不勒斯

那不勒斯又称拿波里(Napol),是康帕尼亚(Campania)大区的首府。那里碧海蓝天的壮观景象与雄伟的维苏威火山,不仅让从古罗马皇帝至文艺复兴的艺术家们为之倾倒,也深深地吸引着来自世界各地的现代游客。那不勒斯人被称为“意大利最优秀的演员”,这一点与这座城市的历史赋予这里的人民刚烈、聪慧而又幽默的性格不无关系。在那不勒斯明亮的阳光下,行走在狭窄的石板路上,看着懒散悠闲的那不勒斯人,你才能真正体会到所谓的意大利风情。俗语说,“朝看那不勒斯,夕可死矣!”(Vedi Napoli e poi muori)!那就让我们去这个世界三大美港之一的城市逛一逛,领略一下这个“阳光和快乐之城”的如画风景,同时感受那不勒斯及其周围地区的历史魅力吧!

義大利名曲《重歸蘇蓮托》(Torna a Surriento), 蘇連多(Sorrento,拿坡里語:Surriento),又譯蘇蓮托. Grand Hotel Excelsior Vittoria — Sorrento, Italy: 意大利 蘇蓮托 维多利亚埃克塞尔西奥大酒店 Among others historical suites in high demand are the Caruso suite where the famous tenor Enrico Caruso Stayed in 1921/ the Margaret suite which hosted princess Margaret in 1948. 其他备受追捧的历史套房包括:卡鲁索套房(著名男高音歌唱家恩里科·卡鲁索于 1921 年下榻于此)和玛格丽特套房(玛格丽特公主于 1948 年下榻于此)。

Grand Hotel Excelsior Vittoria

Enrico Caruso (the “famous tenor”) stayed at the Excelsior Vittoria. The hotel is cliffside, overlooking the Gulf of Naples. Caruso’s stay there directly inspired another singer–songwriter, Lucio Dalla, to compose the famous song “Caruso.”
Dalla wrote it in the 1980s while staying in the same hotel suite where Caruso once lived.

这家酒店坐落在悬崖边,俯瞰着那不勒斯湾。著名男高音歌唱家恩里科·卡鲁索曾下榻于维多利亚埃克塞尔西奥酒店。激发了另一位创作型歌手卢西奥·达拉创作了著名歌曲《卡鲁索》。达拉在20世纪80年代创作了这首歌,当时他入住的正是卡鲁索曾经住过的同一间酒店套房。

Posted on

Artworks from Puebla, Mexico 墨西哥美食之都: 青蛙画廊+精品酒店+精品餐厅

1. About the GALERÍA DE LOS SAPOS gallery 青蛙画廊 网站文件视频

  1. GALERÍA_DE_LOS_SAPOS-THE_BEST_OF_WORLD_ART.pdf (15 MB), download this PDF file.
  2. JANET_CARRERA-GALERIA_DE_LOS_SAPOS-IN.pdf (18MB), download this PDF file.
  3. GERARDO_RAMOS_BRITO-ING.pdf (34MB), download this PDF file.

2. Puebla, Mexico 墨西哥美食之都: 青蛙精品酒店+2 精品餐厅

在优雅尊贵的氛围中,尽享无与伦比的体验。

萨波斯精品酒店坐落于雄伟的普埃布拉市,距离历史中心仅几步之遥,位于萨波斯广场的中心地带。酒店拥有16间客房和3间套房,配备豪华舒适的设施、先进的科技设备和至臻至善的服务,营造出独一无二的舒适氛围。每间客房都拥有独特的设计,部分套房设有阳台,可俯瞰历史中心和萨波斯广场的迷人街景;其他套房则可欣赏这座建于17世纪的建筑内壮观的庭院景色。

Unmatched experience in an elegant and exclusive atmosphere. Located in the majestic city of Puebla, a few steps from the Historic Center and in the heart of the Plazuela de Los Sapos; The Casona de Los Sapos Boutique Hotel houses 16 rooms and 3 suites equipped with luxury, comfort, technology and the most exclusive services, achieving a unique atmosphere of comfort. Each room is designed in a particular way and some suites have balconies towards the beautiful streets of the Historic Center, the Plazuela de Los Sapos and others, to the spectacular interior courtyard of this house built in the 17th century.

人们常说,最令人惊喜的往往是意想不到的,而我们的面包房正是如此。您或许不会为了面包而选择入住酒店,但我们向您保证,这绝对会成为您再次光临卡索纳德洛斯萨波斯精品酒店的理由。

“我们的棕榈树(巨大的耳朵)独一无二,而法式巧克力更是令人难以抗拒的诱惑。如果这还不够,您还可以在Le Crapaud餐厅享用所有美味,无论是早餐、午餐还是晚餐。” ——米兰达,酒店经理

Maizal 是一家主打美食的特色餐厅,致力于让食客更深入地体验墨西哥的根源,尤其是普埃布拉州的风土人情。餐厅选用来自周边丰富产区的食材,精心烹制每一道菜肴。餐厅的每一位成员都陪伴着食客踏上一段旅程,探寻墨西哥最真实、最深处的魅力。

“餐厅的菜肴均选用当季食材,由主厨 Daniel Nates 和 Antonio Nates 兄弟二人精心烹制而成。Antonio Nates 曾荣获 2016 年圣培露青年厨师奖和 2019 年《美食与美酒》杂志最佳新晋厨师奖。他们与兄弟侍酒师 Antonio Nates 共同执掌餐厅,以精湛的技艺和丰富的表现力,打造出令人垂涎的美味佳肴。”

They say that the most pleasant surprises are the ones you least expect and that is our bakery. You probably don’t go to a hotel for the bread, but we assure you that this will be a powerful reason to return to Hotel Boutique Casona de Los Sapos.

“Our palm trees (giant ears) have no equal and the French chocolate will be a temptation that you will not be able to resist. If this was not enough, all the pieces are available for breakfast, lunch and dinner at Le Crapaud.” –Roberto Oliva Miranda, director

Maizal is a gourmet signature restaurant that seeks to bring diners closer to Mexico’s roots, specifically those of Puebla. All this is done by producers and elements coming from a rich range of nearby locations. In this way, each member of the restaurant takes a journey with the diner to the most beautiful of the real Mexico and its deepest corners.

“The ingredients that make their cuisine possible, all of them seasonal, are combined and emerge as beautiful creations from the mind of Chef Daniel Nates and Antonio Nates, winner of the S. Pellegrino Young Chef 2016 award and the Best New Chef 2019 award by Food & Wine magazine; who together with his brother Sommelier Antonio Nates are in charge of directing this cuisine with essence and expression.”

Hotel Boutique Casona de Los Sapos

3. About Puebla city in Mexico 墨西哥美食之都: 普埃布拉

Puebla is the capital and largest city of the state of Puebla, and the fourth-largest city in Mexico, after Mexico City, Monterrey, and Guadalajara. The city was founded in 1531.

普埃布拉(西班牙语:Puebla),是墨西哥普埃布拉州的首府,位于墨西哥城以东。普埃布拉成立于1531年。海拔2060米。经济以纺织、汽车、食品工业为主。总人口148 5941。市内有5月5日广场、圣塔罗萨博物馆、拉孔帕尼亚教堂等名胜古迹。

Puebla desde el aire – Angelópolis Nueva Normalidad – DJI mavic mini
Puebla desde el aire – Angelópolis Nueva Normalidad – DJI mavic mini

Posted on

多米尼加共和国 加勒比海島國 应有尽有

我们Dominican Republic郁郁葱葱的热带岛屿天堂北临大西洋,南临加勒比海,拥有近 1,000 英里(1,609 公里)的海岸线、250 英里(402 公里)的世界顶级海滩、宏伟的度假村和酒店,以及 各种体育、休闲和娱乐选择。 在这里,您可以随着梅伦格舞的脉搏跳动,在我们豪华而多样化的住宿中焕然一新,探索几个世纪前的古老遗迹,享受美味的多米尼加美食,或者在我们壮丽的国家公园、山脉、河流和海滩享受生态旅游冒险 。

首都 圣多明各 Santo Domingo

多米尼加共和国的首都圣多明各也是加勒比地区最现代化、最具活力的大都市。 La Capital——人们亲切地称呼它——集中体现了多米尼加文化的脉搏,在这里,新与旧无缝融合,从数百年历史的建筑和历史,到大型购物中心、艺术画廊、热闹的夜生活和蓬勃发展的美食场所。 圣多明各(西班牙语发音:[ˈsanto ðoˈmiŋɡo] 意为“圣多米尼克”),曾被称为圣多明各德古斯曼,以前称为特鲁希略城,是多米尼加共和国的首都和最大城市,也是加勒比地区最大的都市区 人口。

这座城市于 1496 年由西班牙人在奥扎马河东岸建立,随后由尼古拉斯·德·奥万多于 1502 年迁至河西岸,是美洲最古老的持续有人居住的欧洲定居点,也是欧洲人在美洲的第一个定居点。 西班牙在新大陆的殖民统治,圣多明各都督。 它是新世界第一所大学、大教堂、城堡、修道院和堡垒的所在地。 该市的殖民区被联合国教科文组织宣布为世界遗产。

蓬塔卡纳Punta Cana 加勒比海最长的白色沙滩海岸线

蓬塔卡纳拥有加勒比地区最长的白色沙滩之一——长达 48 公里(30 英里)的海岸线,其间点缀着高耸入云的椰子树——蓬塔卡纳是海边的休息和放松之地。 这里是大西洋与加勒比海的交汇处,从北端的乌韦罗阿尔托 (Uvero Alto) 到南端的卡纳角 (Cap Cana),全包式度假村和精品度假胜地提供现代海滨生活的所有奇思妙想和舒适体验。

山美纳半岛Samana 椰子树和热带雨林

山美纳半岛 (Samana Peninsula) 矗立在多明尼加共和国的东北海岸,沐浴在海洋中,这个自然天堂如今与 16 世纪一样令人垂涎。 海盗们躲藏在茂密的棕榈树森林、偏僻的海滩和隐蔽的洞穴中,而欧洲和海地军队则争夺其受保护的深水海湾。 如今,山美纳(通常缩写为整个半岛)的陆地和空中交通十分便利,但它仍然是多明尼加共和国僻静的世外桃源,拥有野生海滩、椰子种植园和雨林。

Additional files附加参考文件